-
1 ошибочно принимать за
Ошибочно принимать за-- It is, therefore, necessary to determine the extent of the dynamic response such that the actuator response is not mistakenly attributed to the dynamic behavior of the specimen material.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ошибочно принимать за
-
2 ошибочно принимать за
•These seismic waves could be ( mis) taken for those of an earthquake.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ошибочно принимать за
-
3 ошибочно принимать (за)
Универсальный русско-английский словарь > ошибочно принимать (за)
-
4 ошибочно принимать за...
Automobile industry: misdiagnose (далее формулировка неисправности)Универсальный русско-английский словарь > ошибочно принимать за...
-
5 ошибочно принимать
General subject: (за) mistake (for)Универсальный русско-английский словарь > ошибочно принимать
-
6 ошибочно принимать за
advgener. (кого-л.) ten onrechte aanzien voorRussisch-Nederlands Universal Dictionary > ошибочно принимать за
-
7 ошибочно принимать за
to take аs; to recognize as; to take smb for smb"He took me for his housemaid," she said to herself as she ran.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > ошибочно принимать за
-
8 ошибочно принимать за
advgener. (кого-л.) ten onrechte aanzien voor -
9 принимать
Принимать - to assume, to take; to adopt (выбирать); to set, to put (брать равным); to accept (приглашение; оборудование; для использования); to qualify (в эксплуатацию)Thus, according to the model of rotating stall that we have adopted, the average pressure rise is equal to that in the unstalled region.As also shown in Fig., we have put b = -Cp.см. тж. принятьРусско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать
-
10 ошибочно
Ошибочно-- Engineers are erroneously taught that the job of heat exchangers is to transfer fixed quantities of heat.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ошибочно
-
11 mistake
[mɪ'steɪk]1) Общая лексика: (ошибочно) принять за, заблуждаться, заблуждение, не так выбрать, недоразумение, неправильно понимать, обмануться, ошибаться, ошибиться, ошибиться в выборе, ошибка, перепутать, (обыкн. for) принимать (за другого, за другое), недоработка, недочёт, (for) ошибочно принять (за), (for) ошибочно принимать (за), оплошность2) Разговорное выражение: косяк3) Военный термин: отклонение4) Техника: просчёт (ошибка), ошибка (человека)5) Строительство: (грубая) ошибка (напр. при снятии отсчёта)7) Полиграфия: опечатка8) Психология: ошибочно9) Нефть: погрешность10) Программирование: ошибка человека (см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007)11) Макаров: неправильность -
12 mistake (for)
Общая лексика: ошибочно принять (за), ошибочно принимать (за) -
13 путать
1) ( беспорядочно перевивать) arruffare, imbrogliare, confondere2) ( нарушать порядок расположения) imbrogliare, disordinare3) ( нарушать стройность) confondere, violare4) ( рассказывать сбивчиво) raccontare in modo confuso5) ( принимать одно за другое) confondere6) ( сбивать с толку) confondere, sconcertare7) ( вовлекать) immischiare* * *несов. В1) arruffare vt, imbrogliare vt; scompigliareпу́тать волосы — arruffare / scompigliare i capelli
2) ( надевать путы) mettere le pastoie; impastoiare vt3) тж. без доп. ( говорить неточно) confondere vt, far confusione4) (вносить путаницу, сбивать) scombussolare vt, scompaginare vt, causare confusione ( in qc)Это путает все мои планы. — La cosa scombussola i miei progetti
5) с + Т (ошибочно принимать кого-чего-л. с кем-чем-л.; смешивать с кем-л.) confondere vt (con qd, qc)Вы меня путаете с моим братом. — Lei mi confonde con mio fratello
6) разг. ( впутывать) immischiare vt, mettere di mezzoпу́тать (следы) — (cercare di) far perdere / sparire le tracce
* * *v1) gener. farraginare, guastare, impicciare, intricare, pasticciare, scombuiare, intrigare, scambiare, aggrovigliare, aggrovigliolare, ammestare (+A), confondere, disordinare, equivocare, frammischare, guazzabugliare, imbrogliare, impasticciare, infruscare, ingarbugliare, mescolare (ñ+I), raggrovigliare, scapigliare, scervellare, scombinare2) liter. impanicciare, intrugliare -
14 путать
несов. В1) arruffare vt, imbrogliare vt; scompigliareпутать волосы — arruffare / scompigliare i capelli2) ( надевать путы) mettere le pastoie; impastoiare vt4) (вносить путаницу, сбивать) scombussolare vt, scompaginare vt, causare confusione ( in qc)Это путает все мои планы. — La cosa scombussola i miei progetti5) с + Т (ошибочно принимать кого-чего-л. с кем-чем-л.; смешивать с кем-л.) confondere vt (con qd, qc)Вы меня путаете с моим братом. — Lei mi confonde con mio fratello6) разг. ( впутывать) immischiare vt, mettere di mezzo -
15 принять за
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принять за
-
16 misdiagnose
[ˌmɪs'daɪəgnəʊz]1) Медицина: ошибаться, ошибиться в диагнозе, поставить неверный диагноз2) Техника: неверно диагностировать3) Автомобильный термин: ошибочно принимать за... (далее формулировка неисправности) -
17 ten onrechte aanzien voor
предл.общ. ошибаться, ошибочно принимать (кого-л.) за -
18 mistake
1. IIImistake smb., smth. mistake a man ошибаться в человеке; I have mistaken him я в нем обманулась; I don't want you to mistake me я не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли; he could not possibly have mistaken my meaning он никак не мог понять меня неправильно; we must have mistaken the path мы, должно быть, ошиблись тропинкой; there was no mistakeing the seriousness of his tone в серьезности его тона нельзя было усомниться2. IVmistake smb., smth. in some manner mistake smb., smth. surprisingly (absolutely, carelessly, stupidly, etc.) удивительным образом и т.д. ошибаться в ком-л., в чем-л.3. XXI1mistake smb., smth. for smb., smth. mistake you for your brother (one person for another, James for John, this umbrella for his own, license for liberty, etc.) ошибочно принимать вас за вашего брата и т.д., I beg your pardon, I mistook you for a friend простите, пожалуйста, я принял вас за одного своего друга -
19 çaşırmaq
глаг.1. см. çaşdırmaq2. путать, перепутать (ошибочно принимать, принять одно (одного) за другое (другого); yolu çaşırmaq сбиваться, сбиться с пути, заблудиться -
20 путать
гл.Русский многозначный глагол путать относится к разным сферам деятельности: к физическим действиям с предметами, а также к сферам умственной деятельности и умственного состояния. В английском языке его эквиваленты различаются по сферам деятельности, объектам действия и обстоятельствам.2. to take sb,sth for sb, sth — ( ошибочно принимать одно за другое)3. to confuse — The instructions were so confusing that they could not continue the experiment. — Инструкции были так сбивчивы, что ставили их в тупик, не давая возможности продолжить эксперимент. Her requests totally confused me. — Ее просьбы окончательно сбили меня столку.4. to tangle — путать, путаться, запутывать, запутываться, спутывать, спутываться (переплетать так, что трудно отделить одну часть от другой; обыкновенно о чем-либо длинном, например, о нитках, веревках; в переносном значении относится к человеку, попавшему в затруднительное и часто неприятное положение): to get tangled — запутаться Long threads tangle easily. — Длинные нитки легко путаются. These thin threads tangled into a knot. — Эти тонкие нитки спутались в узел. The lion got tangled in a net. — Лев запутался в сетях. His beard got tangled without proper care. — Без должного ухода его борода свалялась. The dog's hair got so tangled that we had to cut it off. — Собачья шерсть так свалялась, что пришлось ее состричь.5. to muddle (up) — путать, перепутывать, приводить в беспорядок: Someone's muddled my papers on my desk. — Кто-то перепутал мои бумаги на письменном столе./Кто-то переворошил мои бумаги на письменном столе. Accidentally I dropped my suitcase and all the papers got muddled up. — Я случайно уронил портфель, и все мои бумаги перепутались. I don't know where your certificate is, it might have got muddled with somebody else's. — Я не знаю, где ваш документ, его, наверное, сунули куда-то вместе с чьим-либо другим. Sorry, I've got a bit muddled up over the dates. — Простите, я что-то перепутал в датах. I'm not quite sure about the data, I get them muddled up. — Я не совсем уверен в этих данных, я что-то перепутал.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
верить — Веровать, исповедовать веру, держать закон; доверять, придавать веру, принимать за истину (за чистую монету, всерьез), доверяться (вверяться) кому, полагаться на кого, питать доверие к кому; поверить, убеждаться, взять (забрать) себе что в голову … Словарь синонимов
Гипнотизм — есть учение о своеобразном состоянии организма, сопровождаемом изменением сознания, похожим на сон (отсюда и название ύπνός сон), но резко отличается от естественного сна прежде всего тем, что вызывается искусственно, а затем и целым рядом… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Истерия — Название истерия (hysteria, hysteriasis) происходит от греческого слова ύστερα матка. Это этимологическое значение названия нервной болезни находит свое объяснение в прежнем ошибочном воззрении, что она стоит в связи с маткой, с женскими половыми … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мешать — I несов. неперех. Быть помехой, создавать препятствия в чём либо. II несов. перех. 1. Круговыми движениями с помощью ложки, мешалки и т.п. перемешивать что либо. 2. Соединять вместе что либо разнородное; смешивать I 2., путать II. III несов.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Мешать — I несов. неперех. Быть помехой, создавать препятствия в чём либо. II несов. перех. 1. Круговыми движениями с помощью ложки, мешалки и т.п. перемешивать что либо. 2. Соединять вместе что либо разнородное; смешивать I 2., путать II. III несов.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Обознаться — сов. неперех. Ошибочно принимать кого либо за другого, что либо за другое. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Перепутывать — несов. перех. 1. Путать, беспорядочно сплетая, скручивая (нитки, веревки, волосы и т.п.). 2. разг. Расстраивать прежний порядок, вносить беспорядок в систему расположении, размещении чего либо. отт. перен. Вносить путаницу во взгляды,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Путать — несов. перех. и неперех. 1. перех. Сматывать, закручивать беспорядочно, так, что трудно распутать (нити, шерсть, волосы и т.п.). 2. перех. Нарушать порядок в расположении кого либо, чего либо, перекладывая, передвигая и т.п. отт. перен. Вносить… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Смешивать — несов. перех. 1. Соединять что либо в одно целое, мешая, перемешивая. 2. Собирать что либо разнородное вместе. 3. перен. разг. Нарушать порядок в расположении кого либо, чего либо. отт. Лишать ясности, отчетливости, делать беспорядочным,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Спутывать — несов. перех. 1. Беспорядочно перевивать, переплетать; перепутывать. 2. Нарушать порядок, расположение чего либо; смешивать. отт. Вносить неясность, путаницу, неразбериху во что либо. 3. Ошибаться, сбиваться в чем либо. 4. Ошибочно принимать одно … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПУТАТЬ — ПУТАТЬ, аю, аешь; анный; несовер. 1. что. Приводить в беспорядок, нарушать обычное расположение чего н. П. пряжу. П. волосы. П. бумаги на столе. 2. что. Говорить, рассказывать сбивчиво, без логической связи (разг.). Не путай, говори толком. 3.… … Толковый словарь Ожегова